Text copied to clipboard!
Otsikko
Text copied to clipboard!Lääketieteellinen Kääntäjä
Kuvaus
Text copied to clipboard!
Etsimme ammattitaitoista lääketieteellistä kääntäjää liittymään tiimiimme. Lääketieteellisenä kääntäjänä vastaat lääketieteellisten tekstien, kuten potilasasiakirjojen, tutkimusraporttien, lääketieteellisten artikkeleiden, ohjeiden ja lääketieteellisten laitteiden käyttöohjeiden kääntämisestä eri kielille. Työ vaatii tarkkuutta, vastuullisuutta ja syvällistä ymmärrystä lääketieteellisestä terminologiasta sekä lähde- että kohdekielessä. Tehtävässäsi toimit yhteistyössä lääkäreiden, tutkijoiden, farmaseuttien ja muiden terveydenhuollon ammattilaisten kanssa varmistaaksesi, että käännökset ovat sisällöllisesti oikeita ja ymmärrettäviä. Sinun tulee pystyä työskentelemään sekä itsenäisesti että osana tiimiä, noudattaen tiukkoja aikatauluja ja laatuvaatimuksia. Lääketieteellisten tekstien kääntäminen vaatii jatkuvaa oppimista, sillä alan termistö ja käytännöt kehittyvät jatkuvasti. Tarjoamme mahdollisuuden työskennellä monipuolisissa projekteissa, joissa pääset kehittämään osaamistasi ja vaikuttamaan terveydenhuollon viestinnän laatuun. Arvostamme tarkkuutta, luotettavuutta ja kykyä omaksua uusia asioita nopeasti. Jos sinulla on kokemusta lääketieteellisestä kääntämisestä ja haluat työskennellä merkityksellisessä tehtävässä, jossa pääset hyödyntämään kielitaitoasi ja lääketieteellistä osaamistasi, tämä paikka voi olla sinua varten. Tarjoamme kilpailukykyisen palkan, joustavat työajat ja mahdollisuuden etätyöhön. Liity asiantuntevaan tiimiimme ja auta varmistamaan, että lääketieteellinen tieto on kaikkien saatavilla oikealla kielellä ja oikeassa muodossa.
Vastuut
Text copied to clipboard!- Lääketieteellisten tekstien kääntäminen eri kielille
- Termistön ja sisällön tarkistaminen
- Yhteistyö terveydenhuollon ammattilaisten kanssa
- Käännösten laadunvarmistus
- Tiukkojen aikataulujen noudattaminen
- Käännösten editointi ja oikoluku
- Asiakirjojen luottamuksellisuuden varmistaminen
- Käännöstyön dokumentointi
- Osallistuminen koulutuksiin ja alan kehitykseen
- Käännöstyön kehittäminen ja prosessien parantaminen
Vaatimukset
Text copied to clipboard!- Soveltuva korkeakoulututkinto (esim. kielitiede, lääketiede, farmasia)
- Erinomainen suomen ja vähintään yhden muun kielen taito
- Kokemusta lääketieteellisten tekstien kääntämisestä
- Hyvä lääketieteellisen terminologian tuntemus
- Tarkkuus ja huolellisuus työssä
- Kyky työskennellä itsenäisesti ja tiimissä
- Hyvät viestintätaidot
- Luottamuksellisuuden noudattaminen
- Kyky työskennellä paineen alla
- Tietotekninen osaaminen ja käännöstyökalujen hallinta
Mahdolliset haastattelukysymykset
Text copied to clipboard!- Mitä kieliä hallitset sujuvasti?
- Onko sinulla kokemusta lääketieteellisten tekstien kääntämisestä?
- Miten varmistat käännösten terminologisen tarkkuuden?
- Oletko käyttänyt käännöstyökaluja (CAT-työkalut)?
- Miten toimit tiukkojen aikataulujen kanssa?
- Miten pidät yllä ammattitaitoasi ja seuraat alan kehitystä?
- Oletko työskennellyt tiimissä kansainvälisessä ympäristössä?
- Miten käsittelet luottamuksellisia asiakirjoja?
- Mikä motivoi sinua lääketieteellisessä käännöstyössä?
- Oletko valmis työskentelemään etänä?